Monday, March 26, 2018

3M- Mistranslated-Misspelled-Mispronounced-Vort For Pesach 2018


                     חד גדיא דזבין אבא

 זבין (with a Yud) means sold, זבן (without the Yud) means bought.

Therefore חד גדיא דזבין אבא should be translated, my father sold, 
or if you change the spelling to דזבן then the translation is my father bought

Mori V'Rabi Harav Hagaon R. Shlomo Miller Shlita said, there is a third possibility to keep the spelling with a Yud but change the pronunciation to DEZVIN instead of DEZABIN.

The translation will change to " One kid the "purchase of " my father. 

No comments:

Post a Comment

This post may contain affiliate links. As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Note: We are not the seller of these products. Prices and details can change, and we may make mistakes — please double-check everything on the site before purchasing.

anything that is not relevant to the post will be marked as spam.

כה תברכו את בני ישראל -PARSHAS NASOI

Birchas Kohanim & The Yehi Ratzon Birchas Kohanim & The “Yehi Ratzon” A discussion regarding the tefillah re...