Agudas Harabonim forbade translating the Chumash into English
On the 26th of Sivan 5673 (1913) R. Chaim Hirshensohn z”l
proposed at the Agudas Harabanim Asifa, to oppose
any translation of the Tanach into English, regardless how
authentic and correct the translation was done.
Only by the Goyim do you have a King James version for the
English and a Luther for the Germans etc. For Yidden, it is
against Ruach Yisroel (Jewish spirit). The only translations we
may have are the Targum and the Meforshei Hatenach based
The Agudas Harabanim adopted his proposal to oppose
the English translation of Tanach.
The famous philanthropist Yackov Schiff donated $50,000. to
translate the Tanach into English.
The Chumash: The Stone Edition, Full Size (ArtScroll) (English and Hebrew Edition) The Torah: Haftaros and Five Megillos with a Commentary Anthologized from the Rabbinic Writings