I found it written to say
this תפילה before starting to learn
to prevent from
forgetting.
There are three פסוקים to be
said 3 times ישר והפוך (forwards & backward)
When saying the Pasuk of בחקתיך
אשתעשע* backward, it might חס ושלום
translate like this,
" דברך your words- אשכח I shall forget- לא אשתעשע
I shall not preoccupy
myself - בחקתיך in your statutes."
This wouldn't sound like a תפילה
not to forget.
It is unknown who is the one
who found it written and where did he find it.
*Tehillim 119
No comments:
Post a Comment
anything that is not relevant to the post will be marked as spam.